The linguistic variation according to Ibn Ḫaldun

Authors

  • Hamid Bourouba المركز الوطني للبحوث في عصور ما قبل التاريخ علم الإنسان و التاريخ

Keywords:

Ibn Ḫaldūn’s Muqaddima; Arabic language; linguistic variation; contact of languages; Bedouin and sedentary Arabic; linguistic habit, ’i‘rāb, corruption (fasād), lisān, luġa

Abstract

In the last sections of the Muqaddima, Ibn Ḫaldūn deals with some general issues related to languages, then he focuses on the Arabic language by writing a different outline from the one grammarians usually give. As a matter of fact, they are bound to a static representation of the linguistic reality, which ultimately includes only one language, that of the origins, harmonious and perfect, whose distinctive feature is the ’i‘rāb. Anything else is considered by them just as a corrupt form, a barbarization of this one language. The attention to historical and social changes, instead, allowed Ibn Ḫaldūn to elaborate a more dynamic model which embraces the idea of variation, not only synchronically, as it is for grammarians, also diachronically. Within this model the idea of corruption is just the beginning of a process of linguistic transformation that led to the appearance of at least three independent varieties of Arabic, each one with its own features. Keywords: Ibn Ḫaldūn’s Muqaddima; Arabic language; linguistic variation; contact of languages; Bedouin and sedentary Arabic; linguistic habit, ’i‘rāb, corruption (fasād), lisān, luġa

References

Ahmad, Zaid. 2003. The Epistemology of Ibn Khaldūn, London – New York: Routledge.

Bagatin, Maurizio. 2018. Il Mi’at ‘āmil fī an-naḥw di ‘Abd al-Qāhir al-Ǧurǧānī. Un trattato didattico sugli operanti grammaticali in arabo, Milano: FrancoAngeli.

Bohas, Georges. 2007. “Ibn Khaldoun et la situation linguistique du monde arabe à son époque : description et explication”, in Attarbiya wa ttakwin : revue marocaine de l’éducation et de formation 2. 9- 23.

Bohas, George-Guillaume, Jean-Patrick-Kouloughli, Djamel. 1990. The Arabic Linguistic Tradition, Foreword by M.G. Carter, Washington: Georgetown University Press.

de Sacy, Antoine-Isaac Silvestre. 1829. Anthologie grammaticale arabe, ou morceaux choisis de divers grammairiens et scholiastes arabes, Paris: Imprimerie Royale.

EALL, K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, 5 voll., Brill, Leiden – Boston 2006-2009. al-Fārābī. 1990. Kitāb al-ḥurūf, éd. Muḥsin Mahdī, Bayrūt: Dār al-Mašriq.

Gutas, Dimitri. 1998. Greek Though, Arabic Culture. The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ‘Abbāsid Society (2nd-4th/8th-10th centuries), New York: Routledge

Ibn Fāris. 1997. aṣ-Ṣāḥibī fī fiqh al-luġa al-‘arabiyya wa-masā’ilihā wa-sunan al-‘arab fī kalāmihā, éd.’Aḥmad Ḥasan Basaǧ, Bayrūt: Dār al-kutub al-‘ilmiyya.

Ibn Ǧinnī, ’Abū al-Fatḥ ‘Uṯmān. S.d. al-Ḫaṣā’iṣ, éd. Muḥammad ‘Alī an-Naǧǧār, 3 voll., Bayrūt: al-Maktaba al-‘ilmiyya. Ibn Ḫaldūn. 1995. Muqaddimat Ibn Ḫaldūn, éd. Darwīš al-Ǧawaydī, Saydā-Bayrūt: al-Maktaba al-‘aṣriyya.

Larcher, Pierre. 2006. “Sociolinguistique et histoire de l’arabe selon la Muqaddima d’Ibn Khaldûn (VIIIe/XIVe siècle)”, in P. Borbone, A. Mengozzi, M. Tosco (éds.), Loquentes linguis. Studi linguistici e orientali in onore di Fabrizio A. Pennacchietti, Wiesbaden: Harrassowitz. 425-35.

Larcher, Pierre. 2007. “Les origines de la grammaire arabe, selon la tradition: description, interprétation, discussion”, in E. Ditters and H. Motzki (éds), Approaches to Arabic Linguistics, Leiden – Boston: Brill. 113-134.

Larkin, Margaret. 1982. “Al-Jurjani's Theory of Discourse”, in Alif: Journal of Comparative Poetics, No. 2, Published by: Department of English and Comparative Literature, American University in Cairo. 76-86.

Larkin, Margaret. 1995. The Theology of Meaning. ‘Abd al-Qāhir al-Jurjānī’s Theory of Discourse, New Haven, Connecticut: American Oriental Society.

Loucel, Henri. 1963-64. “L’origine du langage d’après les grammairiens arabes I-IV”, in Arabica, X. 188-208, 253-81. Arabica, XI. 57-72, 151-87.

Mahdi, Muhsin. 2007. “Language and Logic in Classical Islam”, in R. Baalbaki (éd.), The Early Islamic Grammatical Tradition, Aldershot: Ashgate Publishing. 135-67.

Rosenthal, Franz. 2007. Knowledge Triumphant. The Concept of Knowledge in Medieval Islam, Leiden-Boston: Brill.

Rosenthal, Franz. 1967. Ibn Khaldûn, The Muqaddimah. An Introduction to History, translated from the Arabic by Franz Rosenthal, 3 voll., London: Routledge & Kegan Paul. (first published 1958).

Rundgren, Frithiof. 1976. “Über den griechischen Einfluss auf die arabische Nationalgrammatic”, in Acta Universitatis Upsaliensis 2. 119-44

Suleiman, Yasir. 2011. “Ideology, Grammar-Making and the Standardization of Arabic”, in B. Orfali (éd.), In the Shadow of Arabic. The Centrality of Language to Arabic Culture, Leiden – Boston: Brill. 3-30.

Versteegh, Kees. 1977. Greek Elements in Arabic Linguistic Thinking, Leiden: Brill.

as-Suyūṭī, Ǧalāl ad-Dīn. 2006.’Iqtirāḥ fī ’uṣūl an-naḥw, éd. ‘Abd al-Ḥakīm ‘Aṭiyya, Dimašq: Dār al-Bayrūtī.

Versteegh, Kees. 1997a. The Arabic Linguistic Tradition, London – New York: Routledge. Versteegh, Kees. 1997b. The Arabic Language, New York: Columbia University Press

Published

2023-06-04

How to Cite

Bourouba, H. (2023). The linguistic variation according to Ibn Ḫaldun. LANGUAGE ART, 8(1). Retrieved from https://languageart.ir/index.php/LA/article/view/304

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.