واژگان ذهنی و فرهنگ لغات زبان عربی برای گویشوران غیربومی

نویسندگان

  • ماریا هریس دستیار تدریس، مرکز عربی برای غیر بومی‌ها، دانشکده هنر و علوم دانشگاه قطر، قطر.

DOI::

https://doi.org/10.22046/LA.2021.09

کلمات کلیدی:

واژگان ذهنی , فرهنگ لغات چاپی , تجسم ذهنی , گویشوران غیر بومی

چکیده

در این مقاله واژگان ذهنی مورد مطالعه قرار می‌گیرند، ویژگی‌های اصلی آنها و نظریه‌های موجود در مورد توزیع اطلاعات در واژگان ذهنی یک فرد تک‌زبانه و دو زبانه مرور و توصیف می‌شود. همچنین، ساختار واژگان ذهنی با فرهنگ لغت کاغذی، و واژگان ذهنی یک بومی عرب زبان با یک شخص غیربومی مقایسه می‌گردد. فرض محقق بر این است که به دلیل برخی تفاوت‌ها در ساختار واژگان ذهنی بومیان و غیربومیان، برخی از توضیحات واژگانی که در فرهنگ لغت‌هایی که گویشوران بومی را  هدف خود قرار می‌دهد، و مورد استفاده آنها قرار می‌گیرد، ممکن است برای فرهنگ لغت‌هایی که زبان آموزان دوم را هدف قرار می‌دهد، مناسب نباشد. به منظور اثبات این فرضیه، مطالعه‌ای میدانی در دانشگاه قطر انجام شد که شامل دو گروه از دانشجویان بود: دانشجویان زبان عربی به عنوان زبان مادری و کسانی که عربی را به عنوان زبان دوم یاد می‌گیرند.

بیوگرافی نویسنده

ماریا هریس، دستیار تدریس، مرکز عربی برای غیر بومی‌ها، دانشکده هنر و علوم دانشگاه قطر، قطر.

در این مقاله واژگان ذهنی مورد مطالعه قرار می‌گیرند، ویژگی‌های اصلی آنها و نظریه‌های موجود در مورد توزیع اطلاعات در واژگان ذهنی یک فرد تک‌زبانه و دو زبانه مرور و توصیف می‌شود. همچنین، ساختار واژگان ذهنی با فرهنگ لغت کاغذی، و واژگان ذهنی یک بومی عرب زبان با یک شخص غیربومی مقایسه می‌گردد. فرض محقق بر این است که به دلیل برخی تفاوت‌ها در ساختار واژگان ذهنی بومیان و غیربومیان، برخی از توضیحات واژگانی که در فرهنگ لغت‌هایی که گویشوران بومی را  هدف خود قرار می‌دهد، و مورد استفاده آنها قرار می‌گیرد، ممکن است برای فرهنگ لغت‌هایی که زبان آموزان دوم را هدف قرار می‌دهد، مناسب نباشد. به منظور اثبات این فرضیه، مطالعه‌ای میدانی در دانشگاه قطر انجام شد که شامل دو گروه از دانشجویان بود: دانشجویان زبان عربی به عنوان زبان مادری و کسانی که عربی را به عنوان زبان دوم یاد می‌گیرند.

مراجع

العربي، ربيعة، وعلوي، حافظ إسماعيل، وفؤاد، أيشراف. (2020). المعجم الذهني: النمذجة والتقييس (نصوص مترجمة). عمان: كنوز المعرفة.

- الفوزان، عبد الرحمن بن إبراهيم، وحسين، مختار طاهر، وفضل، محمد عبد الخالق محمد. (2005). المعجم العربي بين يديك. الرياض: العربية للجميع.

- بوعناني، مصطفى. (2015). الإنجاز اللغوي العربي ومسارات النفاذ إلى المعجم الذهني: بين اللساني والمعرفي. المعجم الذهني واللغة العربي: منشورات مختبر العلوم المعرفية: 6 (6)، 13-44.

- بوعناني، مصطفى، وزغبوش، بنعيسى. (2015). اللغة والمعرفية: بعض مظاهر التفاعل المعرفي بين اللسانيات وعلم النفس. الأردن: عالم الكتب الحديث.

- طعيمة، رشدي أحمد. (1986). الأسس المعجمية والثقافية لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها. مكة المكرمة: جامعة أم القرى.

- عمر، أحمد مختار (2008). معجم اللغة العربية المعاصرة. القاهرة: عالم الكتب.

- مجمع اللغة العربية. (2011). المعجم الوسيط. مصر: مكتبة الشروق الدولية.

- Белоусов, К., Ерофеева, В. И Лещенко, Ю. (2018). Полевой принцип организации ментального лексикона и сценарии активизации полей. Вопросы психолингвистики: 1 (35), стр 39 – 53.

- Лещенко, Ю.Е. (2014). Двуязычный ментальный лексикон и некоторые методы его молирования (по материалам современных зарубежных публикаций). Социо- и психолингвистические исследования.

www.splr.psu.ru/wp-content/uploads/2014/11/Лещенко2014.pdf

##submission.downloads##

چاپ شده

2021-05-31

شماره

نوع مقاله

مقاله