کاربرد روش شناسایی استعاره و نظریه‌ی استعاره‌ی مفهومی در زبان‌های فارسی و مالایی

نویسندگان

  • Fatemeh Safarnejad دکترای زبان‌شناسی از دانشکده مطالعات و زبان‌شناسی دانشگاه ملی مالزی، مالزی
  • Aniswal ABD. Ghani مدرس دانشکده علوم انسانی، دانشگاه علوم مالزی

DOI::

https://doi.org/10.22046/LA.2019.24

کلمات کلیدی:

روش شناسایی استعاره (MIP)، نظریه‌ی استعاره‌ی مفهومی (CMT)، عبارات استعاری، شادی، غم.

چکیده

استعاره یک عنصر زبانی‌ست که در زبان‌های مختلف یافت می‌شود. در این پژوهش، استعاره‌های مفهومی «شادی و غم» در دو زبان فارسی و مالایی موردبررسی قرار گرفته است. در این مطالعه از روش شناسایی استعاره (MIP) و نظریه‌ی استعاره‌ی مفهومی (CMT) برای استخراج داده‌ها استفاده شده است. در این پژوهش داده‌های فارسی و مالایی موردبررسی قرار گرفته‌اند. داده‌های فارسی از رمان فارسی «سوشون» نوشته‌ی سيمين دانشور جمع‌آوری شده است و داده‌های مالایی از رمان‌های مالایی وان عثمان وان آوانگ جمع‌آوری شده است. پس‌از جستجو، واژه‌های استعاری یافت‌شده موردمقایسه قرار گرفتند تا یکسانی، شباهت‌ها و تفاوت‌ها در هردو زبان ارزیابی شود. تجزیه‌وتحلیل داده‌ها نشان داد که واژه‌های استعاریِ احساسیِ «شادی و غم» با رویکرد شناختی و تنوع فرهنگی مشخص می‌شوند. یافته‌ها نشان داد که در هردو زبان عبارت‌های استعاری بسیارزیادی از «شادی و غم» وجود دارد که مبتنی‌بر تجربیات بدنی مشترک است. علاوه‌براین، تجزیه‌وتحلیل واژه‌های استعاری «شادی و غم» در دو زبان نشان داد که استعاره در بیان مفاهیم عاطفی کاملاً گسترده است و در درک و گفتار ما نقش اساسی دارد. همچنین نتایج این تحقیق نشان می‌دهد که استفاده از روش شناسایی استعاره (MIP) روشی معتبر و انعطاف‌پذیر برای شناسایی واژه‌های استعاری در سطح زبانی در متون است و نظریه‌ی استعاره‌ی مفهومی (CMT) ابزاری دقیق برای شناسایی مفاهیم استعاره‌های احساسی درکنار استعاره‌های زبانی به‌شمار می‌آید.

##submission.downloads##

چاپ شده

2019-12-03

شماره

نوع مقاله

مقاله

##plugins.generic.recommendBySimilarity.heading##

<< < 1 2 3 4 5 

##plugins.generic.recommendBySimilarity.advancedSearchIntro##